Mike Davis Kolumne für praktisches Englisch
Wie Sie auf englisch nein sagen
Ist Ihnen das schon einmal passiert? Ihr Vorgesetzter bittet Sie, an einer Abendessenbesprechung teilzunehmen, wobei Sie sich vorgenommen haben, zum Geburtstag Ihres besten Freundes zu gehen.
Es gibt immer Momente im Leben, wo man einfach "nein" sagen muss aber wie macht man das am geschicktesten, ohne einer anderen Person dabei zu nahe zu treten? Lesen Sie einige englische Redewendungen, um Ablehnung und Verneinung auszudrücken, ohne dabei die Gefühle Ihres Gegenüberstehenden zu verletzen.
I can't right now, but maybe later. Das bedeutet, vielleicht in der Zukunft.
Unfortunately, I've had a few things come up. Etwas ist unerwartet passiert.
I'm trying to focus on finishing off some other things. Sie müssen noch etwas beenden oder erledigen.
I'm sorry I can't. Das sagt, dass es Ihnen nicht möglich ist.
I can't at that time, but I'm happy to help you with something else later. Das ist sehr höflich. Sie sagen zwar nein, bieten aber Ihre Hilfe für andere Dinge an.
Sorry but that isn't my strong suit. Das ist eine weitere Möglichkeit zu sagen, dass Sie nicht gut in etwas sind.
I'm sure you will do fine on your own. Das ist die höfliche Art jemandem zu sagen, dass er/sie es doch lieber eigenständig machen soll.
I'm afraid I'm committed to something else. Sagen Sie das, wenn Sie bereits andere Pläne haben.
I really don't enjoy that kind of activity. Oder, ich will das nicht machen.
I'm sorry, but I have an emergency to attend to. Sie haben dringend etwas zu erledigen.
Mehr praktische Englisch-Tipps von Mike!
|
Fragen Sie Mike Mike beantwortet Ihre Fragen zu praktischem Englisch!
Q:Dear Mike,
I'm confused by when to use "do" and when to use "make". I heard someone say, "I'll do the coffee and you do the toast". Is this correct? Pedro, Portugal A:Dear Pedro, The verb "do" is used to express daily activities or jobs. For example, "do housework" or "do the dishes." Expressions with "do" don't usually produce a physical object. Whereas the verb "make" expresses an activity that creates something you can touch, such as coffee or food. You "make food" and "make a cup of coffee or tea". So "I'll do the coffee" is incorrect and should be "I'll make the coffee". My advice? Don’t believe everything you hear! Best, Mike
Q:Dear Mike,
I am staying in a host family in the state of Iowa in the United States. My host family is very nice but one thing I do not understand is why my host sister is always saying "whatever". Can you please explain what this is meaning, Mike, and what do I say if she says this to me? Sachiko, Iowa A:Dear Sachiko, The meaning of "whatever" depends on the context. But it sounds like your host-sister may be using it as a way to show her indifference to something you or someone said. For example, if you say, "You look nice to today" and she says "whatever" in response, it means that she's trying to make it seem like she doesn't really care what you think. She might actually care, but she doesn't want to show it. The frequent use of "whatever" is a common phenomenon amongst the younger American generation. It's probably nothing against you so don't worry about it too much. The next time she says "whatever" to you, try saying "whatever to you too!" Best, Mike
|
|||||||








